Да, спасибо, это, видимо Pacha Ibiza Woman - Парфюмерия от известного клуба. А про Еджи на Фрагрантике нашла
Отредактировано mari (2010-11-29 14:05:15)
Парфюм-клуб |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Парфюм-клуб » Ароматные дискуссии » Поиск парфюма по флакону, коробочке, крышечке..
Да, спасибо, это, видимо Pacha Ibiza Woman - Парфюмерия от известного клуба. А про Еджи на Фрагрантике нашла
Отредактировано mari (2010-11-29 14:05:15)
Очень хочу туалетную воду воду ZINGARELLA, нашла адрес производителей, а они ответили что больше её не выпускают.Расстроилась ужасно, что делать не знаю.Никакую другую воду не хочу
Если есть у кого информация где можно приобрести -поделитесь на эл-ку
Девочки, а реально ли найти в Москве вот такую лимитку: http://www.parfumplus.ru/Lolita-Lempick … im/female/
???
Фиолетовая
Летом стояла в Иль де ботэ по 1800 за 30 мл. Но сейчас уже не вижу.
Спика, спасибо за ответ. Вот я что-то тоже ее не видела. А мне надобно очень...
Девушки, помогите, пожалуйста, определить парфюмку.
Меня об этом попросила подруга, которой в 83-84 гг. было 14-15 лет.
Так вот эта еще практически девочка вначале шла за незнакомой женщиной, а потом решилась обратиться (в то время это было... не столь принято))) к ней с вопросом о том, что у нее за духи... (которые мою подружку привели буквально в состоянии транса)))...
Женщина ответила, что, мол, французские, но точного названия она не знает. Сказала, что упакованы они были в синий мешочек с кисточкой и что вроде бы так и называются - "Голубая кисточка"...
Знает ли кто-нибудь такую парфюмку?
Happy
Я не особый знаток Эсти Эсти Лаудер, но вроде они были в мешочке голубого цвета с кисточкой...
Happy
С кисточкой был ещё Белый Лен, но мешочка не припомню...
Помогите вспомнить - по описанию флакончика, что за аромат.
90-е годы - белый флакон, похожий на раковину.Крышка снимается, под ней спрей. Не опишу аромат, помню с мутно, но остались какие-то смутные приятные впечатления.
hermione.al
Юль, мы ж предыдущей теме ответили... Не он?
Привет, девочки! Что вы можете сказать об ароматах Килиан? Черненькие такие квадратные флакончики. Запахи меня совсем не впечатлили,кроме одного-Афродизиак. Остальное-густая одеколонщина. Может не поняла сразу...... Пролейте пожалуйста свет!!!
Dgani555
Вам сюда - Килиан. Кто любит?
Девушки, не нашла темку про MDCI... (?)
Поэтому спрашиваю здесь))
Кто знает, как точно переводится название парфюма, который чаще всего называют Ревность или - Месть Кардинала?...
Девушки, повторю вопрос - он мне покоя не дает!))
Ну не похож этот аромат на Ревность!!!)))
Людмила, вы про это: Peche Cardinal MDCI?
его можно перевести двояко: улов/рыбалка кардинала или персик кардинала.
учитывая, что в пирамидке есть персик, то думаю, что второе
В принципе Месть кардинала ))) я не думаю, что речь идет о персиках)))
Да собственно какая разница как переводится - главное что отличный аромат !!! Самая чудесная на мой взгляд тубероза. Из всей линейки этот аромат самый удачный и по пирамидке и по стойкости, красивущий шлейф
Отредактировано Prety (2010-12-18 02:19:30)
НеТ название важно!..))) Сладковатый, томный, несколько... развратный аромат... )) Это не месть и не ревность...
Встречала версию, что это - ГРЕХ кардинала)) Мне кажется грех - ближе к истине)))
Девушки. если мы говорим о переводе Peche Cardinal MDCI, то для того чтобы правильно перевести слово "Peche" надо увидеть его правильное написание на французском.
дело в том, что если оно пишется как le péché - то это грех. А если pêche - то персик или улов.
Разница там только в том, какие значки (аксаны, они же les accents) и над какими гласными там стоят.
Спасибо! Очень интересно!..))
А может, здесь была некая... заведомая неопределенность: персик-улов-грех...)))))
(Грех был сладким, как персик... Или: она была - как персик... Бедный кардинал! ))))
Отредактировано Happy (2010-12-18 10:35:43)
Людмила, вполне возможно.
но я вот сейчас залезла в гугл, посмотрела в него внимательно и наконец нашла на иностранных сайтах написание с аксанами.
Пумпурупум - это все же le péché. то есть грех
Читается соответственно как пэшэ ("персиковый вариант читается как просто "пэш").
Voila
НЕ уверена, что правильно выбрала тему, но все таки.
а ни у кого нет на занюх-затест старых ароматов Avon?
Я тут полезла выяснять что же у меня за неопознанный флакончик когда-то подаренный стоит. Выяснила что Эйвон. Полезла на Фрагрантику, и увидела несколько ароматов, которые меня по флакончикам заинтересовали. (Я часто опираюсь на внешний вид флакончиков)
Собственно интересуют следующие ароматы: 5th Avenue Avon, Candid, Emprise, Imari, Timeless, Topaze
Девушки. если мы говорим о переводе Peche Cardinal MDCI, то для того чтобы правильно перевести слово "Peche" надо увидеть его правильное написание на французском.
дело в том, что если оно пишется как le péché - то это грех. А если pêche - то персик или улов.
Разница там только в том, какие значки (аксаны, они же les accents) и над какими гласными там стоят.
И все-таки как правильно переводится Peche Cardinal от парфюмерного бренда Parfums MDCI ? Когда я покупала парфюм, продавец назвал его "Ревность кардинала" ))) я была настолько очарована ароматом, что уши заложило ))) и как-то не придала значения его словам..., в самом аромате явно различаю мою любимую туберозу в обрамлении сочного белого персика, где-то в отдалении слива ...., одним слом - шедевральный парфюм (для меня).... Интересно какой перевод
Ревность, она и есть грех))), а у Кардинала и подавно)))
таня
хорошо сказала, впрочем как и всегда!
Ревность, она и есть грех))), а у Кардинала и подавно)))
Спасибо Танечка , отличный комет
просто некоторые называли вариант "Персик кардинала"
Odindisa
Полина, как-то пропустила постик (51) о точном переводе... Спасибо!
Значицца, все-таки грех))
Но - теперь возник вопрос: чей?...
Дело в том, что слово "кардинал", оказывается, можно рассматривать не только как существительное (обозначающее священнослужителя высокого ранга - второй после папы))), но и как прилагательное (?) по отношению к термину "грех"...
В последнем случае возможны примерно такие переводы: "Основной грех", "Главный грех" и т.п....
Скорее всего, имеется в виду "первородный грех" (что, имхо, очень созвучно характеру аромата))))
Но, поскольку данное название для парфюмки и... непривычно, и тяжеловато, и жутковато)), то этаким компромиссным вариантом предлагается вообще никак не переводить это название, а использовать его в его французском звучании))) Что бы оно не означало...
Точно ясно одно: - и не ревность, и не персик)))
Odindisa
Про AVON ничего не могу сказать - совершенно не знаю его)))
Happy
а гуглопереводчик предлагает версию "смертный грех".
учитывая, что туда входит блуд (он же похоть) то тоже вариант для названия.
даааа... совсем я забыла французский ((((
Отредактировано Odindisa (2010-12-29 09:00:49)
Odindisa
Да-да, и "смертный грех" тоже))
Забыла его упомянуть...
В общем, очень интересное, многослойное, многозначное название...))
Вы здесь » Парфюм-клуб » Ароматные дискуссии » Поиск парфюма по флакону, коробочке, крышечке..